医療英語:引用句辞典を常備する

統計学セミナー

医療英語:引用句辞典を常備する

 

医療英語:引用句辞典を常備する

 

英米人は文章のなかにごく自然に聖書やシェークスピア、そのほか有名な小説や詩からの引用句を入れることがあります。

 

そのため私たちはうっかりすると誤訳したり、意味不明の直訳をしたりする危険があります。

 

例えばまた次の英文を見てみましょう。

 

The writer may well pattern himself on the fully exposed cow of Stevenson’s rhyme.

 

これを<ものを書く人はスチブンソンの完全にさらされたウシをまねてみてはどうかと思う>と直訳しただけでは、翻訳した当人はもとより、その訳文を読んだ読者にも何のことかわからないでしょう。

 

この場合、引用句辞典で、“ウシ”の項を引くと、スチブンソンの有名な詩The Cow(ウシ)からの引用で、この雌牛は牧場で雨や風にさらされても悠々として過ごし、人間のためのミルクをこさえるなんぞには一向おかまいなく自分のペースで生きている、という内容の美しい詩です。

 

このことを知っていれば、上の英文は<スチブンソンの有名な詩のなかの全身雨風にさらされて悠々とマイペースに生きる雌牛のまねをして、自分の文章が批判にさらされてもあわてず、人のためだと肩ひじを張ったり、世間におもねたりせずに自分の信念で文章を書いて発表してみてはどうか>と、読んで分かる日本語に訳すことができます。

 

上の例でわかる通り、翻訳者にとって引用句辞典は欠かせません。引用辞典としては、The Oxford Dictionary of Quotationsが有益です。

 

統計学セミナー

 


 


 


 


医療英語:引用句辞典を常備する 関連ページ

医療英語:センテンスの強調部をつかまえる
医療英語:並列部分は同じ表現形式で訳す
医療英語:表現を裏返して訳す
医療英語:訳文の文末の処理
医療英語:登場人物の性格を正しくとらえる
医療英語:登場人物の名前
医療英語:固有名詞のカタカナ表記法
医療英語:カタカナ書きの外来語はなるべく使わない
医療英語:訳注のつけ方
医療英語:イタリックは傍点で表す
医療英語:英語の句読記号の意味
医療英語:註釈書の註をうのみにしない
医療英語:動植物の訳し方
医療英語:オノマトペの訳し方
医療英語:身体各部の名称の日英語比較
医療英語:英英辞書を併用する
医療英語:英語類義語辞典を利用する
医療英語:新語辞典を座右に備える
医療英語:スラング辞典の必要性
医療英語:便利な英語略語辞典
医療英語:日本語辞書をどう使うか
医療英語:原著者への問い合わせ
医療英語:英米人の友人を日本国内でつくる
医療英語:英米の文化的伝統を知る
医療英語:英米の生活を知る
医療英語:どうしても翻訳不可能な場合
医療英語:訳文の推敲
医療英語:訳文を他人に読んでもらう
医療英語:誤訳の発見法
医療英語:誤訳を指摘されたとき

HOME プロフィール お問い合わせ